TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 5:22-43

TSK Full Life Study Bible

5:22

datanglah(TB/TL) <2064> [there.]

kepala rumah ibadat(TB)/penghulu(TL) <752> [rulers.]

tersungkurlah ia(TB)/sujudlah(TL) <4098> [he fell.]

5:22

seorang kepala

Mr 5:35,36,38; Luk 13:14; Kis 13:15; 18:8,17 [Semua]



5:23

memohon(TB)/memohonkan(TL) <3870> [besought.]

letakkanlah tangan-Mu tangan-Mu(TB)/meletakkan tangan-Mu(TL) <2007 5495> [lay thy hands.]

5:23

letakkanlah tangan-Mu

Mat 19:13; Mr 6:5; 7:32; 8:23; 16:18; Luk 4:40; 13:13; Kis 6:6; [Lihat FULL. Kis 6:6] [Semua]



5:24

pergilah(TB/TL) <565> [went.]

Lalu .......... mendesakkan ... dan berdesak-desakan(TB)/Lalu ..... maka ..... dan mendesakkan(TL) <2532 4918> [and thronged.]


5:25

<5100> [a certain.]

berpenyakit ....... menderita pendarahan(TB)/berpenyakit(TL) <4511 1722> [an issue.]

dua belas(TB)/belas(TL) <1427> [twelve.]

5:25

menderita pendarahan.

Im 15:25-30 [Semua]



5:26

diobati(TB)/susah(TL) <3958> [had suffered.]

No person will wonder at this account when he considers the therapeutics of the Jewish physicians, in reference to diseases of this kind (for an account of which, see Drs. Lightfoot and Clarke). She was, therefore, a fit patient for the Great Physician.

sama sekali tidak ada(TB)/miliknya ... tiada(TL) <3367> [nothing.]


5:27

menjamah(TB/TL) <680> [touched.]


5:28

saja jubah-Nya,

Mat 9:20; [Lihat FULL. Mat 9:20]


Catatan Frasa: ASAL KUJAMAH SAJA JUBAH-NYA.


5:29

<2112> [straightway.]

pendarahannya(TB)/lelehan(TL) <4077> [fountain.]

penyakitnya(TB/TL) <3148> [plague.]

5:29

dari penyakitnya.

Mr 5:34



5:30

tenaga(TB)/khasiat(TL) <1411> [virtue.]

5:30

ada tenaga

Luk 5:17; 6:19 [Semua]



5:31

Engkau melihat(TB)/melihatkah(TL) <991> [Thou seest.]


5:33

Perempuan(TB)/perempuan(TL) <1135> [the woman.]

dan ............ dan ...... dan memberitahu ... memberitahukan(TB)/dan .......... lalu ........ serta memberitahu(TL) <2532 2036> [and told.]


5:34

Hai anak-Ku(TB)/anak-Ku(TL) <2364> [Daughter.]

Imanmu imanmu ........... penyakitmu(TB)/Imanmu(TL) <4675 4102> [thy faith.]

Pergilah(TB)/Pulanglah(TL) <5217> [go.]

5:34

menyelamatkan engkau.

Mat 9:22; [Lihat FULL. Mat 9:22]

dengan selamat

Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33]



5:35

datanglah(TB/TL) <2064> [there came.]

Anak Anakmu(TB)/Anak Tuan(TL) <4675 2364> [thy daughter.]

apa(TB/TL) <5101> [why.]

Guru(TB/TL) <1320> [the Master.]

5:35

keluarga kepala

Mr 5:22; [Lihat FULL. Mr 5:22]



5:36

saja(TB) <3440> [only.]

5:36

Catatan Frasa: PERCAYA SAJA.


5:37

memperbolehkan(TB)/diberi-Nya(TL) <863> [he suffered.]

<1508> [save.]

5:37

saudara Yakobus.

Mat 4:21; [Lihat FULL. Mat 4:21]



5:38

Mereka ........ dan ... dilihat dilihat-Nya ..... dan(TB)/Lalu ......... maka dilihat ...... dan ..... dan(TL) <2532 2334> [and seeth.]

5:38

rumah kepala

Mr 5:22; [Lihat FULL. Mr 5:22]



5:39

tidak mati mati(TB)/bukan mati(TL) <3756 599> [not dead.]

5:39

tetapi tidur!

Mat 9:24; [Lihat FULL. Mat 9:24]



5:40

mereka menertawakan(TB)/mentertawakan(TL) <2606> [they.]

diusir-Nya(TB)/disuruh-Nya(TL) <1544> [when.]

dibawa-Nya(TB/TL) <3880> [he taketh.]

He took just so many as prudence required, and as were sufficient to prove the reality of the cure; to have permitted the presence of more, might have savoured of ostentation.


5:41

dipegang-Nya(TB/TL) <2902> [took.]

Talita kum ... kumi(TB)/Talita kumi(TL) <5008 2891> [Talitha cumi.]

[Talitha cumi;] which is pure Syriac, the same as in the Syriac version, the proper translation of which is given by the evangelist.

anak ........ Hai anak(TB)/budak ............ budak(TL) <3813 2877> [Damsel.]

5:41

dipegang-Nya tangan

Mr 1:31

kepadamu, bangunlah!

Luk 7:14; [Lihat FULL. Luk 7:14]



5:42


5:43

Ia berpesan(TB)/dipesankan-Nya(TL) <1291> [he charged.]

disuruh-Nya .... lalu Ia menyuruh(TB)/Maka ......... lalu disuruh-Nya(TL) <2532 2036> [and commanded.]

This was to shew that she had not only returned to life, but was also restored to perfect health; and to intimate, that though raised to life by extraordinary power, she must be continued in existence, as before, by the use of ordinary means. The advice of a heathen, on another subject, is quite applicable: {Nec Deus intersit, nisi dignus vindice nodus inciderit.} "When the miraculous power of God is necessary, let it be resorted to; when not necessary, let the ordinary means be used." To act otherwise would be to tempt God.

mereka memberi(TB)/memberi(TL) <1325> [Given.]

5:43

hal itu,

Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4]




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA